Диалекты русского языка лексический

Диалектизмы в русском языке

Почему в России все говорят по-разному? Все, что вы должны знать о диалектах русского языка

1. Современный русский язык – лишь один из диалектов древнерусского языка

Древние люди, населявшие Русь, были в основном неграмотны, не могли проверить использование слов в словаре и не придерживались определенных правил в речи. Поэтому до XIV века долитературный древнерусский язык развивался как устный: стихийно.

К XIV же веку Русь представляла собой удельные княжества, часть из которых была захвачена татаро-монголами. Но древнерусский язык продолжал развиваться.

В географически близких областях эволюция речи происходила по-разному. Постепенно выделились три диалекта: украинский, белорусский и русский. Каждый из них в итоге сформировался в отдельный язык, сейчас это близкие восточнославянские языки.

2. В русском языке три основных диалекта

Несмотря на то, что Россия такая большая, лингвисты выделяют всего три группы говоров: северные, южные и среднерусские, в которых произошло взаимопроникновение северных и южных черт.

Директор института лингвистики РГГУ Игорь Исаев говорит, что условную границу между диалектами на западе и востоке России можно прочертить по центральной европейской части, если провести линию от Кирова, через Нижний Новгород и до Саратова на юге.

Все говоры восточнее этой границы – а значит, весь Урал, Сибирь и Дальний Восток – сформировались на основе говоров старейших славянских племен. Это язык переселенцев из центра России, который с течением времени изменился незначительно.

Поэтому во Владивостоке вы вряд ли почувствуете сильную разницу в речи по сравнению с Москвой. Гораздо сильнее будет отличаться, например, речь жителей северного Архангельска и южного Краснодара.

3. Литературный язык сформировался вокруг политического центра

Во всех крупных городах России говорят преимущественно на так называемом литературном языке. Архаичные диалекты конца XIX века постепенно разрушаются. И все же нельзя утверждать, что все русские говорят одинаково.

Обязательно «выдадут» себя просторечия, особенно в деревнях и маленьких городах, а также среди людей старшего возраста. Но эти отличия никогда не будут столь сильны, как в разных регионах Италии и тем более Китая. За исключением отдельных редких слов все русские поймут друг друга.

4. Основные отличия северного и южного диалекта от литературной нормы

Различия просматриваются на всех уровнях языка: в фонетике (произношении звуков), морфологии (склонении и изменении слов в зависимости от падежа и числа), лексике (употреблении слов). Вот лишь некоторые из отличительных черт:

5. Каждый регион обладает своими особенностями

Помимо основных диалектов, многие области имеют местные особенности.

Видео:Диалекты русского языкаСкачать

Нелли Красовская приводит интересный пример: в Тульской области есть слово «казюк», так называли рабочих тульских оружейных заводов. Произошло это слово от слова «казна», потому что заводы спонсировались из государственной казны, а работа была престижная и высокооплачиваемая.

Словом «жалик» туляки называют пряник без начинки, испечённых из остатков теста, которое месили вероятно для знаменитого тульского пряника.

В Вологде же, например, как рассказывает Игорь Исаев, слово «стая», означающее во всей России «стаю птиц» или других животных, используется также для обозначения хозяйственной постройки для мелкого скота. А например пруд вологжане называют «вица».

Диалектизмы: примеры слов

Многие из нас, особенно те, кому приходилось жить в разных областях страны, замечали, конечно, что живая русская речь имеет местные отличия.

Примеры:

В Ярославской, Архангельской, Ивановской областях и в Верхнем Поволжье люди «окают» (произносят кОнец, пОшёл, стОит). При этом ударение они ставят правильно, но в безударном положении произносится четкое, круглое «О». В некоторых новгородских и вологодских деревнях «цокают» и «чокают» (говорят «цай» вместо чай, «курича» вместо курица и т. д.). В селах Курской или Воронежской областей можно услышать «яканье» (село и беда произносят там как «сяло», «бяда»), особое произношение согласных звуков («усе» вместо всё, «лауки» вместо лавки и т. п.).

Знатоки русских говоров, специалисты-языковеды на основе характерных языковых черт — иногда очень тонких, малозаметных — легко устанавливают область или даже село, откуда приехал человек, где он родился. Такие местные отличия имеются во многих языках и составляют основу тех единств, которые в науке о языке называются диалектами или говорами.

Современные говоры русского языка распадаются на два основных наречия.

Примеры:

К северу от Москвы бытует севернорусское (или северновеликорусское) наречие. Оно характеризуется многими чертами, в том числе «оканьем», взрывным качеством звука «г» — гора, дуга — и твердым произношением глагольных окончаний в 3-м лице ед. числа: идёт, несёт и т д.

К югу от Москвы наблюдается южно-русское (или южновеликорусское) наречие. Для него характерно «аканье», особое качество «г» (фрикативность, длительность) — гора, дуга — и мягкое произношение тех же глагольных окончаний: идёть, несёть и т. д. (Языковые различия этих наречий дополняются этнографическими различиями: особенностями и постройке жилищ, своеобразием одежды, домашней утвари и т. п.).

Северновеликорусские говоры не переходят на юге непосредственно в южнорусские. Между этими двумя наречиями узкой полосой лежат среднерусские (или средневеликорусские) говоры, возникшие в результате взаимодействия, «смешения» севернорусских и южнорусских диалектов в пограничной полосе. Типичным среднерусским говором является московский говор, совмещающий твердость глагольных окончаний (севернорусская черта) с «аканьем» (южнорусская черта).

Существует довольно распространенное мнение, что говоры — это местное искажение языка, «местное неправильное наречие». В действительности же говоры (или диалекты) — явление историческое. Специальная историко-лингвистнческая наука диалектология на основании тщательного изучения говоров восстанавливает картины древнего состояния языка, помогает вскрыть внутренние законы языкового развития.

Частное унитарное предприятие: особенности

Понимание ЧУП по законодательству Беларуси

Частное унитарное предприятие (ЧУП) — это форма коммерческой организации, учрежденной одним лицом или группой лиц. В отличие от общества с ограниченной ответственностью (ООО), ЧУП не имеет участников, а средства на его основную деятельность предоставляет единственный учредитель.

Преимущества и недостатки ЧУП

Одним из главных преимуществ ЧУП является независимость его деятельности от решений других участников или советов директоров. Это позволяет ускорить процесс принятия управленческих решений, а также повысить эффективность работы. Еще одно преимущество ЧУП заключается в том, что учредитель может осуществлять предпринимательскую деятельность самостоятельно и не делить прибыль с другими участниками.

Однако, существенным недостатком ЧУП является ограничение в правах учредителя. Например, он не сможет расширить круг сотрудников, так как по законодательству Беларуси ЧУП может работать только при наличии одного единственного учредителя. Кроме того, ЧУП может выдавать в долг только собственника или брать в долг у банков.

Особенности уставного капитала ЧУП

Уставный капитал ЧУП устанавливается учредителем в свободном порядке, он не имеет минимального значения. В отличие от ООО, где учебный капитал делится на доли между учредителями, ЧУП не имеет участников и, как следствие, долей в уставном капитале. Обычно размер уставного капитала ЧУП зависит от видов деятельности, возможностей учредителя и других факторов. Можно использовать материальные и нематериальные активы, а также интеллектуальную собственность.

Производство

Процесс производства чупа и чтупа

Ключевое отличие между чупом и чтупом заключается в электрических параметрах. Поэтому производство этих материалов отличается технологическим процессом.

Для производства обоих видов материалов необходимо иметь электрическую проволоку, обычно медную. Однако для производства чупа используется проволокa меньшего диаметра, чем для чтупа. Это позволяет сделать чуп более тонким и гибким.

В процессе производства проволоку проходят через ряд технологических операций, которые варьируются в зависимости от типа материала. Например, чтуп подвергается дополнительной термообработке для улучшения его электрических свойств.

Условия производства

Одним из основных условий для производства чупа и чтупа является наличие специализированного оборудования. Также необходима доступность сырьевых материалов, таких как медная проволока и химические реагенты.

Производство чупа и чтупа подразумевает высокий уровень автоматизации и контроля качества, поскольку эти материалы используются в электронике, где повреждение провода может привести к серьезным последствиям.

Параметры производства Чуп Чтуп
Диаметр проволоки Меньший Больший
Технологические операции Базовые Добавление термообработки

В целом, производство чупа и чтупа – это сложный и технические продвинутый процесс, важный для отраслей, использующих электронику, и требующий высокого уровня квалификации работников.

Примеры диалектизмов

Диалектизмы Новгородской области

Бродня — мелкое место в реке. Брониться — колосится (о пшенице, овсе) Буки — букашки. Вранина — враньё. Вспыхнуть — отдохнуть, перевести дух. Вязно — озеро. Ажно — даже. Тупица — колун, топор для колки дров. Лопотина — одежда. С наворота — сходу, стремглав.

Диалектизмы Тульской области

Видео:Микитко, Энциклоп, Убермаргинал: почему в русском языке мало диалектов?Скачать

Жамки — пряники. Яво, хто, щчо — его, кто, что. Махенькой — маленький. Жвыкнуть — ударить. Колдобина — яма без воды на дороге. Почитай — почти. Сварганить — сказать острое слово. Галдить — шумно разговаривать. Надысь — недавно. Подталдыкивать — поддакивать.

Диалектизмы Кировской области

Жарёха — картофель тушёный со свежими грибами. Уповод — много времени. Баской — красивый. Дековаться — играть, дурачиться. Поточка — птичка. Черепеня — тарелка, блюдо. Толды — тогда. Эко — это. Бадог — длинная палка. Больно — очень. Больно баской! — Очень красивый!

Диалектизмы Ставропольского края

Харчи — еда, пища. Шо — что. Вечерять — ужинать. Дробына — лестница. Нема — нет. Мыша, лоша — мышь, лошадь. Уся — вся. Захилеть — зачахнуть. Дюже — очень. Махотка — глиняный горшок. Чумичка — девушка.

Диалектизмы Тверской области

Дерюги — самодельные половики. Драчёна — блюдо из картофеля и муки с яйцами и молоком. Зыбка — колыбель, подвешенная к потолку. Испотки — варежки. Утиральник — полотенце. Охолони — остынь. Зябнуть — мёрзнуть. Небось — наверное. Торба — мешок. Малец — сын.

Что такое диалектизмы?

На протяжении всей истории русского литературного языка наблюдалось пополнение его лексики диалектизмами.

Диалектизмы (от греч. dialektos — «диалект, говор») — слова, словосочетания, выражения с характерными для территориальных диалектов языковыми особенностями.

Диалектизмы в основном присутствуют в устной речи сельского населения, при этом в официальной обстановке носители диалектов переходят на литературный язык. Основными проводниками литературного языка является школа, телевидение, радио, газеты, литература.

Все диалектизмы обладают характерными чертами: фонетическими, морфологическими, словообразовательными, лексическими. Это дает основание сгруппировать их по общим признакам.

Что такое диалектизмы

Диалектные слова — это пласт лексики, связанный с определенной областью их употребления. Диалектные слова свойственны жителям определенной местности, носителям местного диалекта. Они широко используются в конкретном регионе, районе или отдельной деревне. Например, в Вологодской области пчела называется «медуница», а вскрытие реки ото льда — «ледяная телега». Кто такая «сестра» (двоюродная сестра), известно только в Сибири. А вятичи используют в своем языке слово «засучить», что означает «обещать».

Можно смело сказать, что диалектные слова или диалекты — это местные слова, которые большинство носителей русского языка не знают и не используют в языке.

Этапы регистрации ЧУП

Все этапы открытия ЧУП в Беларуси можно разделить на 3 группы:

  1. предрегистрационные процедуры;
  2. непосредственно обращение за регистрацией;
  3. пострегистрационные процедуры.

Предрегистрационные процедуры включают в себя:

  • консультацию по возможности открытия ЧУП;
  • принятие решения о создании ЧУП;
  • согласование наименования предприятия, определение его местонахождения (в определенных законодательством случаях, местонахождением ЧУП может являться жилое помещение);
  • подготовка и утверждение устава ЧУП.

Регистрация ЧУП в Минске осуществляется Минским горисполкомом (г.Минск, просп.Пушкина, 42). Регистрация ЧУП в ином населенном пункте осуществляется соответствующим областным или районным исполнительным комитетом.

К пострегистрационным процедурам относятся:

  • открытие расчетного счета;
  • изготовление печати (если требуется);
  • оформление трудовых отношений с руководителем ЧУП.
  • сопровождение получения ЭЦП.
  • представление интересов в ИМНС, ФСЗН и д.р.

Примеры «местных» слов в литературе


диалектизмы в художественной речи

Передавая деревенский быт рязанских крестьян, С. Есенин в каждом своем стихотворении употребляет какие-либо диалектизмы. Примеры таких слов можно привести следующие:

Очень много «местных» слов можно встретить в произведениях В. Распутина. Каждое предложение из его повести изобилует диалектизмами. Но все они использованы умело, так как передают характер героев и оценку их поступков.

Михаил Шолохов в «Тихом Доне» смог передать всю красоту казачьей речи через диалектный говор.

В авторской речи «Тихого Дона» встречаются целые фразы, которые показывают нам уклад семей. Образование диалектизмов в речи происходит различными способами. Например, приставка «за» говорит о том, что предмет или действие должно стать таким, как первоначальный предмет. Например, закрутившая, затравевший.

Но особенно много в произведении этнографических диалектов: чаберац, сибирьки, чирики, запашник.

Видео:АУДИО. Сколько в России диалектов и когда они все вымрут? • Подкаст Arzamas о русском языке • s01e03Скачать

Иногда, читая произведение литературы, невозможно понять смысл слова без контекста, поэтому так важно читать тексты вдумчиво и полностью. Какие слова называют диалектизмами, можно узнать, заглянув в «Словарь русских народных говоров»

В обычном толковом словаре также можно обнаружить такие словечки. Около них будет стоять пометка обл., что значит «областное».

Классификация диалектов

Видео:Диалекты русского языка (рассказывает филолог Игорь Исаев)Скачать

В прошлом веке были составлены диалектологические карты русского языка, изданы монографии диалектного членения. В них собран материал по наречиям, говорам, группам говоров. Информация ниже даётся на основе классификации 1964 года.

В русском языке выделяются три диалекта (два наречия и один говор): севернорусское наречие, южнорусское наречие, среднерусский говор. Например, литературное слово «говорить» имеет аналог «баить» в среднерусском наречии и «гутарить» в южнорусском. Также существуют более мелкие деления. Известные примеры: москвичи — «акают», деревенские — «окают», различия в речи москвичей и петербуржцев.

Среднерусский говор

Среднерусский говор специфичен для Псковской, Тверской, Московской, Владимирской, Ивановской, Нижегородской областей.

Употребление диалектизмов. Литературно-диалектное двуязычие

Может возникнуть вопрос: а нет ли опасности для живой русской речи из-за такого широкого распространения в ней диалектизмов? Не захлестнет ли диалектная стихия наш язык?

Такой опасности не было и нет. Несмотря на обилие диалектных отклонений, все они носят местный характер. Не надо забывать, что на страже речевой культуры стоит литературный русский язык — хранитель и собиратель языковых ценностей народа во все периоды его истории. В связи с историческими изменениями в жизни и быте нашего народа местные говоры русского языка исчезают. Они разрушаются, растворяются в литературном языке, который получает все большее распространение. В наши дни к литературному русскому языку — через печать, книги, радио, телевидение — приобщились широчайшие массы. Характерной чертой этого активного процесса является своеобразное литературно-диалектное «двуязычие». Например, в школе на уроках ученики говорят, ориентируясь на литературный язык, а в кругу семьи, в беседе со старшими или между собой, в общественной обстановке пользуются местным говором, употребляя в речи диалектизмы.

Интересно, что сами говорящие отчетливо ощущают свое «двуязычие».

Примеры:

«У школы на станции Конотоп, — рассказывает читатель М. Ф. Иваненко, — парни и девушки, ученики 10-го класса, обходя топкое место, говорили друг другу: «Иди сюдою» или «иди тудою», или «иди за-на мною». Я спросил их: «Так ли вы напишете?» — «Как?» — «Да вот так — сюдою, тудою, за-на мною?» — «Нет, — отвечают, — мы так говорим, а писать будем -туда, сюда, за мной». Сходный случай описывает читатель П. Н Якушев: «В Клепиковском районе Рязанской области ученики старших классов средней школы говорят «он иде» вместо он идет, «провода у нас гутовалят» (т. е. шумят, гудят), «она одевана» вместо одета и т. д. Если спрашиваешь: «Почему так говорите? Разве так говорят по-русски?», то ответ обычно такой: «В школе мы так не говорим, а говорим дома. Так все говорят».

Литературно-диалектное «двуязычие» — важный промежуточный этап исчезновения, нивелировки (выравнивания) народных говоров. Веками сложившаяся языковая общность подчиняет себе речевую деятельность жителей той или иной местности. И, чтобы не мешать общению, не нарушать привычных речевых навыков, люди вынуждены в будничной обстановке, в обиходе говорить на диалекте — на языке дедов и отцов. Для каждого в отдельности человека такое двуязычие находится в состоянии неустойчивого равновесия: насколько человек «стесняется» в условиях родного диалекта говорить литературно, «по-городскому», настолько же стесняется он в городе или вообще в условиях литературной речи говорить по-своему, «по-деревенски».

Имущество

ЧУП (частное унитарное предприятие) лишь с разрешения собственника может выступать участником хозяйственного общества и вкладчиком в коммандитном товариществе. Унитарное предприятие не имеет никакого права вносить в роли вклада в уставный фонд товариществ или хозяйственных обществ, принадлежащее ему недвижимое имущество на правах хозяйственного ведения без согласия собственника.

ЧУП не может продать принадлежащее ему имущество и сдавать его в аренду, отправлять в залог, вносить в рамках вклада в уставный фонд хозяйственного общества и товарищества или распоряжаться им каким-либо альтернативным способом без фактического согласия собственника. Остальными активами, принадлежащими предприятию, можно распоряжаться, за исключением случаев, которые установлены законодательством.

Собственник имущества, которое находится в хозяйственном ведении, согласно законодательству решает вопросы по созданию унитарного предприятия, определяет предмет и цели его деятельности наряду с реорганизацией и ликвидацией. Помимо всего прочего, данное лицо может назначать руководителя, осуществляя контроль над тем, что имеется в компании.

Собственник может рассчитывать на получение определенной части прибыли от использования владений, находящихся в хозяйственном ведении созданной им организации. Он не отвечает по обязательствам ЧУП, исключая случаи наступления банкротства на предприятии по его вине.

Подготовка к регистрации ЧУП

1. Первым делом нам необходимо согласовать наименование нашего будущего частного предприятия. Сделать это можно в управлении юстиции по месту жительства. В Минске, например, согласовывают наименования по адресу: пл. Свободы, д.8 (вход со стороны ресторана «У Ратуши» он же «0,5»).

2. После согласования необходимо определиться с юридическим адресом нашего ЧУПа – будет это жилое помещение или арендованный офис. Адрес нам понадобится, чтобы подготовить Устав ЧУП и заявление о государственной регистрации фирмы. В отличие от других форм ведения бизнеса, таких как ООО, ЗАО – для регистрации ЧУП в качестве юридического адреса может использоваться жилое помещение учредителя (жилой частный дом или частная квартира, при условии, что учредитель ЧУПа там прописан).

3. Когда у нас готовы названия и юридический адрес – можно приступать к разработке устава предприятия, решения учредителя о создании предприятия, заявления и анкеты для государственной регистрации. Устав настоятельно рекомендую заказывать у юристов, поскольку самостоятельно подготовить правильный устав фирмы не имея специальных навыков практически невозможно.

Как выбрать подходящую организационно-правовую форму для бизнеса в Беларуси?

Перед тем как начать свой бизнес в Беларуси, необходимо определиться с организационно-правовой формой. В нашей стране существуют две основные формы: частное унитарное предприятие (ЧУП) и общество с ограниченной ответственностью (ООО).

При выборе формы необходимо учитывать ряд факторов, таких как цели и задачи бизнеса, финансовые возможности, наличие партнеров, риски и ответственность, налогообложение, долгосрочные перспективы.

  • ЧУП — это форма малого бизнеса, подходящая для небольших предприятий с низкими оборотами. Его основное преимущество — быстрая и простая регистрация с минимальными расходами. Однако, у ЧУП’а есть ряд ограничений и рисков, таких как высокая ответственность индивидуального предпринимателя и ограниченность в выборе видов деятельности.
  • ООО — это форма более крупных предприятий с широким спектром деятельности. ООО позволяет распределять ответственность между участниками в зависимости от их вклада в уставный капитал. Также главным преимуществом ООО является возможность собирать инвестиции, сокращение налоговых платежей и возможность выбрать систему налогообложения.

Так как же говорят представители вологодской группы? Что для них характерно?

Полное оканье — самая узнаваемая черта в речи вологжан. Полным оканьем называют различение при произношении гласных «о» и «а» во всех безударных слогах: произносят глва, млко, но сдвод. По литературной норме в этих случаях произносится звук, близкий к «а»: глва, млко, сдвод». Между прочим, северное оканье появилось гораздо раньше московского «аканья». На аллее между Кремлевской площадью и Кремлевским садом в центре Вологды даже установлен памятник букве «О». А недалеко, на той же аллее, стоит кованая скамейка с надписью «Посидим поокаем».

В тех словах, где по дореволюционной орфографии писалась буква «ять», произносят гласный «е» закрытый — нечто среднее между «е» и «и»: «грезь» вместо «грязь», «дедя» вместо «дядя», «в шли(е)пе» вместо «в шляпе», вместо «опять» — «опеть», вместо «взять» — «взеть», не «в лесу», а «в лисе», не «снег», а «сниг», не «зверь», а «звирь».

Звук «в» тоже иногда заменяют звуком похожим на «у» («у» неслоговый): «долго» — «доуго», «был» — «быу», «палка» — «паука» «правда» — «прауда»…

Мякое цоканье — звуки , и заменяются мягким : носоцьки, рукавицьки, пець, штаницьки, цяй, цяшка, конець, овця…

Вместо «е» в некоторых словах произносится «и» или «о»: артЕль — артИль, ребёнок — робёнок.

Фото: narkult.edu35.ru

К словам добавляют модификации частицы «то»: -ти, -от, -эт, -та: «Ты куда пошов-то?..» «Дак вить писен-то быво н(и)ямного… Довгих-то, родовых-то писен десять…»

Здесь скажут не «мальчишка», а «мальчишко», не «дедушка», а «дедушко».

Не «умылся», а «умывсе», не «умоешься», а «умойешсо».

Не любят сочетания «дн» и «бм»: вместо «медный» скажут «менный», вместо «ладно» — «ланно», не «обман», а «омман», не «обмазал», а «оммазал»…

Вместо окончания «-е» поставят окончание «-ы»: «пойду к жены», «работал на стороны». Любят окончания «-амы» или «-ам»: «пахали плугамы», «пахали плугам». Скажут не «сухими грибами», а «сухима грибамы» или «сухим грибам». «Горючим слезам плакала»…

Могут сказать не «молодого», а «молодоо», не «кого», а «коо»…

В вологодском говоре есть особый звук — средний между «у» и «о», называемый «о закрытое» или дифтонг «уо»: «короуа», «сеструой», «вуоля»…

Смягчают окончания: «Федька» — «Федькя», «чайку» — «цяйкю», «коньком» — «конькём». Или наоборот, убирают смягчения: «он стерегот», «ты пекошь»…

Типичные формы инфинитива: не «есть», но «ести», не «попасть», но «попасти», не «покласть», но «покласти».

Разговаривают здесь напевно, размеренно — не медлят, но и не спешат.

Диалектологи Вологодского пединститута изучают вологодский говор. Издан многотомный «Словарь вологодских говоров». Есть словарь В. Кондакова «Слово русское, родное», издания о говорах Тарногского, Сямженского и некоторых других районов… Существуют даже детские, школьные пособия по диалектам: «Вологодское словечко», «Золотые россыпи»… Лингвисты на Вологодчине прилагают большие усилия для сохранности диалектологических особенностей говора.

3

Что такое диалектизмы и примеры слов

Я подумал, что это опечатка, но не мог понять, в чем дело. Когда я перезвонил, оказалось, что это обычная репа. Но на ее родине, где она выросла в Липецкой области, говорят не «репа», а «бурак». За 30 лет, что я живу в Москве, я никогда не слышал ничего подобного.

Но на этом смущение не закончилось. Еще одним пунктом в списке была свекла. Я не перезвонил и купил несколько маленьких булочек с разными начинками. Только придя домой, я понял, что он имел в виду буханку белого хлеба. Интересно, что она и ее родственники всегда использовали только слово БРОТ.

Чуть позже я узнал, что это не ошибка и что такие слова в русском языке называются диалектами.

Так, почти в каждом регионе России есть свои характерные слова, которые используются только там. Ярким примером является разница между Москвой и Санкт-Петербургом. Расстояние между двумя городами составляет всего около 700 километров, но создается впечатление, что они говорят на разных языках.

В северной столице, например, люди также говорят БУЛКА вместо БАТОН, ШАВЕРМА вместо ХАУРМА, ПЫШКА вместо ПОНЧИК, ЧУРА вместо ЧУРЧ. Они также называют веранду PERIOD, бордюр SYNORIUM, ковш LOVE и известную ткань LPGAROON.

И такие языковые особенности существуют практически в каждом регионе нашей страны.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Бронивиль
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: