Чем asким отличается от sevgilim: разбираемся в турецких терминах

Урок 6. определительные словосочетания. служебные слова

Ласковые слова, комплименты, смс о любви на турецком языке

Ласковые слова, комплименты, смс о любви на турецком языке

Сообщение Renata » 20 июл 2011, 13:55

Ласковые слова или комплименты на турецком языке

Я бы хотела быть с тобой сейчас. Я бы покрыла всё твоё тело поцелуями. Я не выпускала бы тебя из своих объятий и заснула бы у тебя на плече, согретая твоим теплом. Şimdi yanında olsam.. bütün vucüdünü öperdim.. kollarımdan seni bırakmayıp, omzunde uyurdum, sıcaklığınla ısıtınarak.

Мне не хватает тебя, твоей любви, твоих рук, твоих любящих глаз, и твоих губ, которые дарят мне поцелуи от которых я схожу с ума. Sana ihtıyacım var, aşkına, sevgine, ellerine, seven gözlerine, beni öpüçüklerinle deli eden dudaklarına.

Мне не хватает твоих губ, которые меня так безумно целовали. öyle delice beni öptüğünü dudaklarını yokluğum var.

Мне не хватает твоих рук,которые ласкали меня. beni okşadığını ellerini yokluğum var.

Мне не хватает твоего тела, которое всегда обжигало меня жаром своей любви. hep aşkın sıcaklıği beni yaktığını bedenin yokluğum var.

Мне не хватает тебя. seni yokluğum var.

Я скучаю по твоим рукам, губам, по твоим поцелуям Senin el,dudaklarını ve öpüçüklerini özlüyorum

Я хочу, чтобы ты меня обнял. Я хочу тебя обнять Bana sarıl, beni kucakla. Sana sarılmak, seni kucaklamak istiyorum.

Я тебя хочу Seni istiyorum

Я хочу сейчас поцеловать тебя в лобик, в глазки, в носик, в щёчки, в губки, в шейку, в плечико, в животик. Şimdi seni alnından, gözlerinden, burnundan, yanaklarından, boynundan, ömzünden, karnından öpmek çok isterdim

Твои губы самые нежные и горячие. Поцелуй же меня опять в моих снах. Dudaklarını en şefkatli ve sıcaktır. rüyalarımda tekrar beni öp ise.

Как бы сейчас хотелось обнять тебя и помолчать, зажать твою ладонь в своих руках. знаешь, чего бы мне ещё хотелось? Проснуться рядом с тобой утром, обнять и поцеловать тебя! şimdi hiç konuşmadan ellerimde avcunu sıkmak sana ne kadar sarılmak isterdim ki. biliyormusun daha ne isterdim. sabah yanında uyanıp sana sarılıp seni öpmek.

Ты для меня жизнь, ты вода. Ты моя кровь, которая в моих венах SEN BENİM İÇİN HAYATSIN SU SUN. DAMARIMDAKI KANIMSIN

С тобой я живу, только с тобой, в моем разуме только ты находишься, мой ангел. Seninle yasarim sadese seninle aklimda sadece sen olursun meleğim benim

Ты моя. Я тоже очень хочу, чтобы ты была рядом со мной. Все 24 часа хочу быть с тобой, слышать твой приятный голос, обнимать тебя, вдоволь целовать тебя, любимый. Sen benimsin. Bende yanımda olmani çok istiyorum. Hemde 24 saat senle olmak neseli sesini duymak, sana sarılmak, öpmek seni doyasiya sevgilim.

Если бы я тебя не любила, я бы не отвечала тебе, рискнув тебя ждать. И не говорила бы «я тебя люблю». Seni sevmesen seni beklemeyi göze alip sana cevap yazmaz, seni seviyorum demezdin.

Я так хочу быть к тебе ближе, чтобы просто положить голову тебе на плечо, и знать, что смысл у жизни есть.На что люди готовы ради любви? А я на многое. Sade omuzuna başım koyup hayatın anlamı vardığını bilmek için senin yanına daha yakın olmak istiyorum.

Кого люблю, тот и красив. Gönül kimi severse güzel olur.

Красота красотой, но более красив тот, кто мил душе. Her güzel güzeldir, amma canın sevdiği daha güzeldir

Не только сегодня,не завтра,я тебя всю жизнь любить буду,когда я не буду рядом, ты мне нужна,когда будешь со мной тебя словно ветер охвачу,клянусь. Sadece bugun değıl,yarinda değıl,seni bir ömür boyu sevecem,ben yaninda olmadigimda,senin bana ihtiyacin oldugunda seni bir ryuzgar gibi saracağima yemin ederim.

По мере того, как мы любим друг друга умножаем. Земля вращается. По мере того, как мы любим, Любовь на серьезное должна обижаться. Душа (сердце) должна быть настоящим мастером. Все проходит по мере того, как мы любим. Sevdıkce çoğaltırız birbirimizi Dünya döner sevdıkce Aşk ciddiye alınmalı Gönül usta olmalı Herşey geçer Sevdıkçe.

Как солнце видит море, как снег покрывает горы так тебя целую. Gunesin denizi gurdugu kadar daglarin kara gurdugu kadar sen opuyom.

Единственный цветок моего сердца солнце озарившее мою ночь. Kalbimin tek gülü gecemin aydınlatan güneşim.

Каждую секунду проживаю с мыслями о тебе. Her saniye seni düşünmekle geciyor gülüm.

Я плачу не из-за того,что слабая,а из-за того,что имею сердце. Kuvvet olduğum için değil kalbim olduğu için ise ağlıyorum.

Надеюсь, ты позаботишься обо мне и все будет хорошо. Umarım bana özenle bakarsın ve her şey güzel olur.

Любовь не знает расстояний. Aşk mesafeler bilmez.

Какую работу писать сложнее: чем эссе отличается от сочинения

В эссе сильнее, чем в сочинении, проявляется авторское начало, а потому готовить его сложнее. В сочинении собственные мысли можно заменить позицией критика, отметив лишь свое согласие или несогласие с его доводами. В эссе это невозможно: оно строится на авторском стержне и личном мнении относительно проблемной ситуации.

Чтобы написать сочинение, достаточно знать сюжет литературного произведения и его оценку критиками. Чтобы написать эссе, нужно хорошо представлять себе смысл проблемы, понимать ее значение для общества и иметь собственное видение борьбы с ней.

Эссе требует не только знания программного текста, но и широкого кругозора, знакомства с актуальными событиями, эрудированности, литературного таланта, поэтому готовить его сложнее.

Как называют мужчин и женщин в Турции

В общении с турецкими мужчинами и женщинами следует уважительно обращаться по имени и отчеству, но кроме этого есть и другие уважительные обращения.

Для мужчин:

  • bey (бей)– это аналог обращений «господин» или «мистер»;
  • beyefendi (бейэфэнди) — это более официальное обращение и используется в бизнес-культуре;
  • abi (абы) — это обращение к старшим мужчинам и родным братьям, переводимое как «брат».

Для женщин:

  • hanım (ханым) — это аналог обращения «пання» или «миссис»;
  • hanımefendi (ханымэфэнди) — это более официальное обращение, используемое в бизнес-культуре;
  • abla (абла) — это обращение к старшим женщинам и родным сестрам, переводимое как «старшая сестра».

Определение эссе и сочинения

Несколько десятков лет назад школьники и студенты знали только один вид творческой работы — сочинение. Проникновение западной культуры включило в планы обучения и даже программы экзаменов еще один тип — эссе. Их часто путают не только учащиеся, но и неопытные преподаватели.

Эссе — вид очерка, в котором отражается субъективная авторская позиция, и приводятся аргументы, на которых она базируется. Часто дает ответ на какой-нибудь «вечный» или злободневный вопрос.

Сочинение — творческая работа на заданную тему, которая может быть выполнена в виде:

  • описания;
  • повествования;
  • рассуждения;
  • анализа.

Сочинение — более широкий термин. Каждое эссе — сочинение, но не каждое сочинение — эссе.

Сочинение чаще всего задают по языку или литературе, эссе — по социально-гуманитарным дисциплинам (история, обществознание, правоведение, социология, политология, философия и т. д.).

Как правильно использовать Asким и Sevgilim в разговорной турецкой речи?

Турецкие термины Asким и Sevgilim переводятся на русский язык как «любимый/ая» и «возлюбленный/ая» соответственно. Оба термина используются для обращения к близкому человеку, но есть определенные отличия в контексте и ситуации, когда их правильно использовать.

Asким используется в более легкой и неофициальной обстановке, особенно между парами. Он может использоваться как приветствие, например: «Merhaba, askim!» (Здравствуй, любимый/ая!), а также во время обмена ласками и ухаживания за своей половинкой.

Sevgilim более формальное обращение, и его использование может указывать на более серьезную отношения. Он может использоваться, например, при знакомстве с родителями партнера. Кроме того, Sevgilim может использоваться для обращения к партнеру, даже если у него нет официального статуса, однако это не значит, что отношения не серьезные и не могут развиваться в более тесную связь.

В целом, правильный выбор между Asким и Sevgilim в разговорной турецкой речи зависит от индивидуальных отношений и контекста общения

Важно помнить, что использование этих терминов должно быть осознанным и уважительным к вашему партнеру

Особенности ступеней образования

Бакалавриат

По окончании бакалавриата выпускнику присваивается степень бакалавра. Соответствующий диплом — подтверждение преодоления 2-й ступени высшего проф-го образования.

1-я ступень — половина срока обучения в бакалавриате (2 года).

Наличие диплома бакалавра открывает перед выпускником возможности устройства на работу, где требуется специалист, имеющий высшее проф-ое образование. Бакалавр может рассчитывать на хорошую должность, потому что:

  • изучил общеобразовательные и общепрофессиональные предметы;
  • изучил ряд специальных дисциплин и прошел практику;
  • успешно аттестован и получил соответствующую степень.

Специалитет

Специалитет — основная профессиональная образовательная программа, состоящая из гуманитарных, социально-экономических и естественно-научных предметов. Студенты проходят теоретическую и практическую подготовку в рамках выбранной специализации и специальности.

Такой типа образования в Западных странах нет, а в России, как и в других постсоветских государствах, она все еще практикуется. Так учатся военные, медики, инженеры.

Среднее время обучения — 5 лет, но бывает и дольше. Завершение обучение — аттестация и защита дипломного проекта.

Магистратура

Магистерская программа строится на бакалаврской и содержит теорию и практику в рамках выбранной специализации.

Магистратура — не только учеба: это еще и научно-исследовательская и педагогическая деятельность, так как многие студенты в процессе могут брать небольшие курсы. На протяжении 2 лет магистратуры студент пишет магистерскую работу, а после ее защиты получает соответствующий диплом и степень.

Степень магистра высоко ценится работодателями и дает преимущество на рынке вакансий.

tesekkurler — понятие и значение

Слово «tesekkurler» на турецком языке означает «спасибо». Оно используется для выражения благодарности и признательности перед лицом или группой людей. Как правило, данное слово используется в неформальной обстановке, в повседневных разговорах.

Есть подобие и сходство между «tesekkurler» и термином «saol», который также означает «спасибо» на турецком языке. Однако, между этими двумя словами есть некоторые отличия.

Первое отличие заключается в том, что «tesekkurler» является формальным словом, которое используется в более официальной обстановке или в формальных ситуациях, таких как бизнес-встречи, собрания или официальные письма. Это слово звучит более уважительно и почтительно, чем «saol».

В общем, разница между «tesekkurler» и «saol» заключается в степени формальности и интимности, а также в контексте, в котором они используются. Оба слова означают «спасибо» на турецком языке, но их использование может различаться в зависимости от ситуации и собеседника.

Турецкое слово tesekkurler

В отличие от других слов, tesekkurler может использоваться как официально, так и в неформальной обстановке. Это слово можно употреблять в различных ситуациях.

Сходство между tesekkurler и другим словом saol заключается в том, что они оба используются для выражения благодарности. Однако saol — это сокращенная форма слова tesekkurler и используется главным образом в разговорной форме или в жаргоне.

Определенная разница между этими словами заключается в степени официальности и уровне вежливости. Так как saol является жаргонным выражением, его часто используют между друзьями или близкими людьми. В то же время tesekkurler подходит для более официальных ситуаций, таких как благодарность в формальном письме или обращении к незнакомому человеку.

В итоге, хотя tesekkurler и saol имеют подобное значение и употребляются для выражения благодарности, разница между ними заключается в стиле и уровне официальности. Tesekkurler является более формальным и универсальным выражением благодарности, в то время как saol — это более неформальное и жаргонное слово, используемое в разговорной речи.

Значение tesekkurler в русском контексте

Вместе с тем, в русском контексте это слово может использоваться также в неформальных ситуациях, и имеет сходство со сленговым выражением «благодарю». Оба эти слова употребляются, чтобы выразить признательность и показать, что человек оценивает помощь или доброту, полученные от другого человека.

Таким образом, и «tesekkurler», и «благодарю» являются словами, которые выражают благодарность и признательность. Они имеют похожее значение и могут использоваться в различных ситуациях, как формальных, так и неформальных.

Слова, в которых заложена романтика

Мелодия — это сердце музыки.Это красивое слово могут сказать мужчине, чтобы показать ему, что он является сердцем их жизни. Это позволит ему почувствовать себя особенным и любимым.

Ты — мой свет в темноте.Эта метафора показывает, что человек является источником света и надежды

Она также показывает, что для него нет ничего более важного, чем его партнер

Ты — моя королева.Этот термин любви и уважения может использоваться мужчиной, чтобы показать свою преданность женщине. Он говорит, что она является сердцем и душой его жизни.

Любовь — это когда два сердца бьются в такт.Это способ показать, что человек любит своего партнера не только за внешность, но и за то, что он является его лучшим другом и партнером в жизни.

Ты — моя судьба.Это красивое слово может использоваться, чтобы показать, что два человека были созданы друг для друга. Это позволит твоему партнеру почувствовать себя особенным и дорогим тебе.

Я благодарен Богу, что найден тебя.Это показывает, что мужчина благодарен за то, что он найден свою половину и она в его жизни. Это также указывает на глубокий уровень любви и доверия.

Я люблю тебя таким, какой ты есть.Эта фраза показывает, что мужчина любит женщину не за ее внешность, а за ее личность и качества. Она также показывает, что он готов любить ее в любой ситуации и в любом обстоятельстве.

Sevgilim — перевод на русский

Sevgilim — турецкое слово, которое в переводе на русский язык означает моя любимая / мой любимый. Этот термин используется для обозначения возлюбленного человека, девушки или парня, на которого испытывается глубокое чувство.

В турецком языке слово sevgilim используется в отношении близкого человека, с которым у вас особая связь и романтические отношения. Это слово может применяться как для девушки, так и для парня, и оно выражает сильную привязанность к партнеру или партнерше.

Помимо своего основного значения, слово sevgilim может использоваться и в более широком смысле, обозначая также дорогого и близкого человека, например друга или члена семьи.

Использование термина sevgilim в русском языке помогает передать теплоту и ласку отношений с возлюбленным человеком, показывая его важность и особое место в сердце говорящего

Перевод и значения

Слово «Sevgilim» переводится с турецкого языка на русский как «моя любовь». Это существительное, обладающее эмоциональной окраской и оттенком романтической привлекательности.

Sevgilim можно использовать в различных контекстах:

  • В романтических отношениях, чтобы обращаться к любимому человеку;
  • Как нежный и ласковый прозвище для партнера;
  • В поэтической или музыкальной литературе для выражения чувств и эмоций;
  • В повседневной речи, чтобы показать близость и привязанность.

Слово «Sevgilim» символизирует глубокие чувства и привязанность к другому человеку. Оно выражает любовь, заботу, восхищение и желание быть рядом с этим человеком

Это слово может использоваться в романтических и дружеских отношениях, чтобы укрепить связь и показать важность другого человека

Использование в повседневной речи

Слово «Sevgilim» является турецким выражением, которое в русском языке обычно переводится как «моя любовь». Однако, в повседневной речи люди могут использовать это слово в различных контекстах, чтобы выразить разные эмоции и отношения.

Ниже приведены некоторые примеры использования слова «Sevgilim» в повседневной речи:

  • Когда люди обращаются друг к другу в романтических отношениях, они могут называть друг друга «Sevgilim». Например: «Привет, Sevgilim! Как твой день прошел?» Это выражение может использоваться как показатель нежности и любви.
  • Друзья могут использовать слово «Sevgilim» друг с другом для шуток и укрепления своей дружбы. Например: «Привет, Sevgilim! Как ты себя чувствуешь сегодня?» Это выражение может использоваться как форма общения, которая придает легкость и игривость обычным разговорам.
  • В некоторых случаях, слово «Sevgilim» может использоваться для обращения к кому-то, кого вы уважаете или цените. Например: «Sevgilim, ты действительно впечатляешь меня своими знаниями!» Это выражение может использоваться, чтобы показать уважение и признание качеств и достижений других людей.

Обратите внимание, что приведенные примеры являются всего лишь общими и могут варьироваться в зависимости от контекста и отношений, которые люди имеют друг к другу. Использование слова «Sevgilim» может быть индивидуальным и уникальным для каждой пары или ситуации

Особенности католицизма

У католицизма более миллиарда последователей во всем мире. Во главе католической Церкви стоит Папа Римский, а не Патриарх, как в православии. Папа Римский — это верховный правитель Святого Престола. Ранее в католической церкви так называли всех епископов. Вопреки расхожему мнению о тотальной непогрешимость Папы, католики считают непогрешимыми лишь вероучительные высказывания и решения Папы. В данный момент во главе католической Церкви стоит папа Франциск. Его избрали 13 марта 2013 года, и это — первый Папа Римский за долгие годы, который встретился с Патриархом православной Церкви. В 2016 году Папа Франциск встретился с Патриархом Кириллом, чтобы обсудить важнейшие для католицизма и православия вопросы. В частности, — проблему гонения на христиан, которая существует в некоторых регионах и в наше время.

Как называется первая брачная ночь в Турции

В Турции на первую ночь после свадьбы есть традиция, которую называют «гэрдек». Для этого особенно готовят комнату, где будут спать молодожены, оформляют ее цветами и свечами

Важное место занимает пожилая женщина, которая проводит ритуал с присутствием невесты и жениха. Этот обряд предполагает то, что женщина берет за руку невесту и передает ее в руки жениха, символизируя возложение на него ответственности за семью

После этого молодожены отправляются в свою комнату для «гэрдека»

Это традиционное событие, важное для молодоженов, которые на эту ночь подготавливаются с особым вниманием, чтобы она стала для них праздником любви и близости

Сколько чая можно привезти из Турции

Когда люди едут в путешествие, они часто интересуются, какие товары имеют право ввезти в свою страну беспошлинно. В Турции, например, можно вывезти табачные изделия в количестве не более 600 штук, косметику в количестве не более 600 мл и продукты питания, такие как чай, кофе и шоколад, весом не более 1 кг на каждый вид. Это позволит туристам привезти домой вкусные и качественные продукты, которые им понравились, не боясь налогов и штрафов

Важно помнить, что эти объемы предназначены только для личного использования, а если вы хотите купить больше, нужно будет заплатить налог. Кроме того, не все товары можно вывозить из страны, поэтому важно узнавать правила заранее и соблюдать их, чтобы не попасть в неприятную ситуацию при таможенном контроле

Ласковые и приятные фразы на турецком

Такое количество красивых и нежных фраз о любви, которое можно услышать во время просмотра турецкого сериала, не встретишь больше ни в одном другом фильме. Любовные фразы на турецком звучат нежно и мелодично, даже без перевода они могут навсегда поразить сердце. Если вы хотите удивить любимого человека красивыми словами, выучите фразы о любви на турецком, и в мире станет еще светлее от нежный чувств. В турецком языке есть одна особенность: отсутствует род, поэтому любое выражение можно употреблять как по отношению к представительницам прекрасного пола, так и к мужчинам. Исключение – güzel (красивая) и yakışıklı (красивый).

Что нужно знать о турецких мужчинах

Именно после турецких сериалов за турецкими мужчинами закрепился образ галантных кавалеров, щедрых на комплименты и умеющих ухаживать за женщинами. Так ли все на самом деле? С одной стороны, турки испытывают огромное уважение к женскому целомудрию, а с другой стороны – не прочь приударить за дамой при первой же встрече

Не стоит обращать внимание на тот поток комплиментов, который может обрушиться на девушку, если дама не кокетничает и тверда в намерении не заводить знакомство, кавалер не будет настаивать и даже попросит прощения за причиненные неудобства

Что создать: группу или канал?

Учитывая все вышеназванные сходства и особенно отличия между группой и каналом, вы сможете без труда определить для себя какой именно тип сообщества в Телеграм вам следует создать. Хотите сделать площадку для активного общения пользователей между собой и обсуждения информации с ними? Ваш выбор – группа.

Вам важна конфиденциальность участников, вы планируете только сами делать посты в сообществе и не тратить время на модерацию сообщений других участников? Однозначно создавайте канал.

P.S. Кстати, приглашаю вас присоединиться к моему каналу, где я будут рассказывать про новости интернет, полезные сайты и сервисы, не попавшие в обзоры, и обо всем интересном в просторах сети.

Полезные советы и выводы

В Турции особое внимание уделяется вежливому обращению к другим людям, особенно в официальной обстановке.
Использование уважительных обращений, таких как «beyefendi» и «hanımefendi», является ключевым аспектом взаимодействия с мужчинами и женщинами в Турции.
Ласковые названия могут быть использованы для выражения близости и любви к мужчине.
При обращении к своему любимому мужчине, можно использовать фразы типа «Aşkım» или «Sevgilim» для выражения своих чувств.

Итак, теперь у вас есть некоторое представление о том, как обращаться к мужчинам в Турции. Помните, что вежливость и уважение — это основа успешного общения в любой стране, включая Турцию. Будьте внимательны к культурным нюансам и обладайте толерантностью к различиям. Это поможет вам установить и поддерживать хорошие отношения с местными жителями.

Чего нет в Турции из еды

В Турции множество разнообразных продуктов, которые можно отведать и купить. Однако, среди всех этих разнообразий найдутся пищевые продукты, которые вы не сможете найти в этой стране. Вот список 10 продуктов, которых вы не найдете в Турции.

Во-первых, это вяленая, сушеная, копченая или соленая рыба. Для турков это кажется странным, но они просто не понимают, почему некоторые люди предпочитают такие виды рыбы.

Во-вторых, колбаса и сосиски. Турецкая кухня представляет большое количество мясных блюд, однако классических колбас и сосисок нет.

Третий продукт, отсутствующий в Турции — это малина, крыжовник и смородина. Возможно, это связано с климатическими условиями или просто неэкономностью в выращивании таких видов ягод.

Четвертым отсутствующим продуктом является сгущенка. В то время как это популярный продукт по всему миру, в Турции его не найдешь.

Майонез — еще один продукт, которого нет в турецкой кухне. Хотя это распространенный соус во многих странах, турки предпочитают другие виды соусов.

Также в Турции не найти сухарики. Возможно, они просто не являются популярным прод

Сколько чая можно привезти из Турции

Когда люди едут в путешествие, они часто интересуются, какие товары имеют право ввезти в свою страну беспошлинно. В Турции, например, можно вывезти табачные изделия в количестве не более 600 штук, косметику в количестве не более 600 мл и продукты питания, такие как чай, кофе и шоколад, весом не более 1 кг на каждый вид. Это позволит туристам привезти домой вкусные и качественные продукты, которые им понравились, не боясь налогов и штрафов

Важно помнить, что эти объемы предназначены только для личного использования, а если вы хотите купить больше, нужно будет заплатить налог. Кроме того, не все товары можно вывозить из страны, поэтому важно узнавать правила заранее и соблюдать их, чтобы не попасть в неприятную ситуацию при таможенном контроле

Сколько дать за хороший номер в Турции

В Турции за хороший номер в отеле приходится заплатить дополнительные деньги. На рецепции можно внести 10 долларов наличными либо предъявить специальный ваучер, и в таком случае вам будет гарантировано комфортное размещение. Если вам не понравится номер, то вы можете попытаться это исправить, однако не стоит затягивать, так как хорошие номера быстро расходятся (ведь в отель приезжают не только вы). Также следует учесть, что за помощь с багажом носильщику рекомендуется дать 1 доллар. Он поможет вам доставить чемоданы в номер.

Как турки называют любимых женщин

В турецкой культуре есть различные способы обращения к любимым женщинам. Один из них — «Sevgilim», что означает «мой дорогой» или «моя любимая». Это нежное и ласковое обращение, которое используется между парой, имеющей романтические отношения. Другое обращение — «Meleğim», что переводится как «мой ангел». Это выражение передает особую нежность и любовь к своей партнерше. Также широко распространено обращение «Küçüğüm», что значит «моя малышка» или «моя маленькая девочка». Это обращение используется между молодоженами или влюбленными, чтобы подчеркнуть заботу и нежность. И наконец, «Tatlım» — это обращение, которое можно перевести как «моя сладость» или «мой мед». Оно выражает привязанность, любовь и заботу к своей половинке. Все эти обращения служат для придания отношениям большей нежности и близости.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Бронивиль
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: