Zur или zum: разбираем разницу между предлогами в немецком языке

Разница между предлогами aus и vor, как выбрать правильный вариант

Оба предлога отвечают на вопросы Почему?, Отчего?, По какой причине? и требуют после себя Dativ без предлога.

Казалось бы, можно перевести aus Liebe как «из любви», а vor Liebe как «от любви» (и это будет правильно) и руководствоваться этой логикой при дальнейшем выборе предлога, но всё не так просто.

Сначала предлагаю вам, глядя на примеры ниже, самим попробовать разобраться в том, почему в одном случае употребляется aus, а в другом — vor.

Vor Müdigkeit ist er in der U-Bahn eingeschlafen. – От усталости от заснул в метро.
Vor Schreck hat er die Gläser fallen lassen. – От страха он уронил стаканы.
Vor Hunger konnte ich nicht arbeiten. – От голода я не мог работать.

Aus Zeitmangel konnte das Meeting nicht organisiert werden. – Из-за нехватки времени встречу не смогли организовать.
Aus Langweile hört Anna im Zug manchmal Musik. – От скуки Анна иногда слушает музыку в поезде.
Aus Ärger hat er den Brief weggeworfen. – От злости он выбросил письмо.

Итак, vor Dativ – по причине какого-то чувства происходит спонтанная, неосознанная реакция тела (человек засыпает, роняет что-то, становится нетрудоспособным явно не по своему желанию или плану).

Aus Dativ – чувство или ситуация имеет следствием продуманное, осознанное действие.

Перечитайте ещё раз примеры выше, чтобы лучше вникнуть в логику.

Что интересно, сами немцы — употребляющие эти предлоги, разумеется, правильно — не знали этих правил и сказали, что выбор делают интуитивно. Один немец сначала сказал мне, что правил нет, а когда я их ему рассказала, стал составлять предложения с радостью: «Ух ты, работает!» Мы тоже во многих случаях не сразу сможем объяснить тонкости русского языка. Получается, иногда лучше иметь преподавателем не-носителя языка, который когда-то учил язык так же, как вы, и при объяснении руководствуется не «так положено, так говорят», а правилами.

Порядок обстоятельств и дополнений в предложении

Споры ученых

Нейрофизиологи спорят с лингвистами, оперируя тем, что есть ряд языков, которые сложны для изучения и понимания не только иностранцами, но и теми, для кого наречие является родным. И с этим невозможно не согласиться. Ведь далеко не все китайцы разбираются в тонах произношения, абстрагируясь от этого в повседневной жизни. Сложная фонетическая структура и труднопроизносимые звуки, плюс необходимость поддерживать интонацию – все это может стать критерием для определения самого трудного для изучения языка.

Если говорить о группах, то невероятно запутанный для понимания китайский, будет по силам для изучения японцам, которые заимствовали особенности письменности. Однако жители Страны Восходящего Солнца потрудились упростить иероглифы, в отличие от щепетильных китайцев, стремящихся к скрупулезному выведению черточек.

  • Параграф 22 история россии 7 класс краткое содержание

      

  • 12 подвигов геракла краткое содержание для читательского дневника

      

  • Школа для детей с нарушением зрения новосибирск

      

  • Конкурс новогодней песни в школе положение

      

  • Любовник леди чаттерлей краткое содержание

АРАБСКИЙ

Один из самых сложных языков на планете по праву считается арабский. Из-за наличия множества диалектов, которые включает разговорный язык, носители языка из разной местности могут не понимать друг друга. Правда, единый литературный язык, используемый в книгах, газетах, на телевидении, по большей части упрощает понимание, но в отдельных арабских странах он редко используется в разговорной речи.

Основное, что затрудняет изучение арабского, это письменность, которая поначалу крайне непривычна, справа налево. Букв в арабском алфавите 28, но больше половины из них пишутся по-разному в начале, в середине и в конце слова. Кроме этого, в написании присутствует ташкиль, то есть значки, которые ставят над или под буквами, они нужны для обозначения звучания букв. Есть несколько правил, которые также необычны для нашего восприятия. К примеру, строчные буквы отсутствуют, а переносить слово, разрывая его, нельзя.

В грамматике языка имеется три числа — единственное, множественное и двойственное. Фонетику арабского будет сложно освоить тем, кто привык говорить языком. Здесь используется много горловых звуков, вдобавок имеется четыре тона для каждого звука. От его произнесения зависит смысловое значение слова. Немного не тот тон взяли, и слово приобретает другое значение. Эти особенности делают изучение арабского языка довольно сложным, и ставит его на второе место нашего списка.

Любопытные примеры, над которыми можно пофилософствовать

Мне встретилось два примера, которые вызвали у меня недоумение из-за своего несоответствия правилам. Я долго обсуждала эти примеры с немцами, предварительно объяснив им логику их же языка при выборе предлогов aus и vor. Если с примерами выше всё было ясно, то тут мне просто дружно сказали: «Так надо, и по-другому будет неправильно. А почему — кто знает. Положено так».

Вот эти примеры:

Er machte aus Unsicherheit viele Fehler. – От неуверенности он делал много ошибок.

Er gerät in Panik aus Angst um sein Leben. – Из-за страха за свою жизнь он запаниковал.

Я бы в обоих случаях выбрала vor, тем более, что такой вариант с обоими словами в принципе существует. Но зная, как правильно, можно попробовать объяснить выбор предлога aus, указывающего на осознанность действия, с философской точки зрения.

Позволяя неуверенности овладевать нами, мы в какой-то степени делаем выбор: взять себя в руки или «посыпаться». В осознанном впадении в панику из второго примера тоже что-то есть, не правда ли? Как человек, год страдавший от ежедневных панических атак и справившийся с ними много лет назад, могу сказать, что паника, как и несчастье — всегда вопрос вашего выбора.

От злости кидают на пол посуду или убивают мужей из ревности немцы тоже осознанно. И не надо тут про состояние аффекта

Самоконтроль — вот что важно

Легкий язык для изучения: какой европейский язык прост в изучении?

Начинающие иностранные языки обычно сталкиваются с трудностями и вопросом, какой язык из европейских лучше выбрать для изучения. Среди многих существующих европейских языков есть такие, которые считаются проще для изучения. Среди них выделяются:

  • Английский: благодаря его популярности и распространенности, он является одним из самых распространенных языков в мире и обеспечивает доступ к большинству современной культуры и научной литературы;
  • Испанский: грамматика испанского языка довольно простая, а его произношение логичное и естественное;
  • Немецкий: хотя грамматика немецкого языка сложнее, чем английского и испанского, его фонетика вполне доступна.

Также стоит учитывать, что многие из этих языков доступны для изучения через курсы и преподавателей, что поможет новичкам быстрее и легче разобраться в языковых особенностях и активнее использовать язык в повседневной жизни.

Однако, не стоит забывать, что сложность изучения языка зависит от многих факторов, включая индивидуальные способности и опыт изучения языков. Поэтому, выбор простого языка для изучения — это в большей степени субъективное мнение и зависит от каждого конкретного человека.

Читаем даты

*Даты читаются по-особому: сначала количество со­тен лет и затем десятки.

1971neunzehnhunderteinundsiebzig

* Есличислонеявляетсядатой, тооночитаетсякак обычно.

1971eintausendneunhunderteinundsiebzig

{Прочитайте правильно.

Geboren(родился)

1806achtzehnhundertsechs 1911neunzehnhundertelf 1700siebzehnhundert

Gestorben (умер)

1942neunzehnhundertzweiundvierzig

1850achtzehnhundertfünfzig

1753siebzehnhundertdreiundfünfzig

{ Wie
groß ist eine Durchschnittsfamilie
1 in
Deutschland?

Nicht
besonders groß. Deutsche wünschen sich nicht mehr viele Kinder: Fünf von zehn Familien
haben gar keine Kinder. Das hat folgende Gründe: Das Leben mit
Kindern ist in den großen Städten nicht leicht. Die
Wohnungen sind teuer. Auf den Straßen können die Kinder
nicht spielen und die Nachbarn kennt man kaum. Viele Deutsche wollen mehr
Freizeit. Mit Kindern hat man wenig Zeit und wenig Geld für seine Hobbys.
Leider gibt es dieselbe Tendenz auch in Russland. Die Menschheit kann
aussterben. Die großen Familien muss man unterstützen! Was sagen Sie
dazu?

1средняя
семья

166

{4 Ниже приведено несколько высказываний.
От­метьте, правильны они (
richtig) или нет (falsch).

richtig

falsch

1.

Eine deutsche
Familie hat 5 Kinder.

a

b

2.

Die Kinder können auf den Straßen spielen.

a

b

3.

Die Deutschen
wollen mehr Zeit.

a

b

4.

Mit Kindern hat
man genug Zeit für seine
Hobbys.

a

b

5.

Die großen Familien muss
man unterstützen.

a

b

Расскажите о своей семье. Сможете?

Wer will,
der kann!
Ктохочет, тотсможет!

Предлоги, употребляющиеся и с Dat, и с Akk

У девяти предлогов, представленных на картинке, есть особенность.

Если речь идет о том, ГДЕ находится объект, то употребляется ДАТИВ.Если речь идет о том, КУДА направляется объект, то употребляется АККУЗАТИВ

Чаще всего место и цель совпадают с русским, но бывают и исключения: stellen (wohin?) auf den Parkplatz, ich stelle mich ans Fenster, vor die Tür. Я поставил машину на парковке (где?), я встал у окна. По-русски куда? тоже возможно, но чаще мы думаем все-таки поставил, встал где?

an (ans, am)

Означает нахождение объекта около другого объекта:сидеть за столом, за пианино,висеть на стене, на деревеили на краю чего-то (на пляже, на море, на платформе)

А также движение к краю чего-то или помещение объекта к другому объекту: ехать на море, подойти / позвать к телефону, поднести стакан к губам, повесить на стену, прислонить к двери

Auf

Находиться на поверхности или помещать (предмет или себя) на поверхность:на столе / на стол, на полу / на пол,а также на острове / на остров (на острове, на Кипре и т.п) и в деревне / в деревню

Кроме того, употребляется для обозначения движения к объектам-институтам (банк, вокзал, университет, конгресс, аэропорт, полиция, почта)и участие в чем-то (свадьба, праздник, путешествие, работа)

In (ins, im)

Находиться внутри или помещать внутрь. Здесь интересно im Bett liegen – почему не auf? Возможно, это связано с тем, что кровати раньше в Германии выглядели по-другому: были больше похожи на ящик и закрывались дверцами.

Идти внутрь здания (кино, музей, театр, комната и т.п.)

Направляться в страну, чье название употребляется с артиклем

Сворачивать, направляться на какую-то улицу

Находиться в стране, городе

находиться под чем-то или движение подо что-то

находиться среди (зрителей, друзей, бумаг)

Русские приставки и предлоги

Русские прилепы

Как красив русский язык! Все преимущества немецкого без его ужасной грубости. (Ф. Энгельс)

Всего в русском языке имеется 57 приставок (среди которых есть 16 составных, а также несколько архаичных и не работающих)
происхождения, включая составные.
Большинству простых приставок соответствуют свои предлоги, которые тоже описаны здесь (их — 30).
Чтобы почитать о них — переходите в соответствующие алфавитные главы
(в скобках — количество исконных русских приставок плюс предлогов на эту букву):
(2),
(2+1),
(8+3),
(1+2),
(1),
(1+1),
(3+2),
(2+1),
(0),
(2+2),
(7+4),
(5+3),
(10+7),
(1+1),
(6+1),
(1),
(2+1),
(1+1).
(0),
(1).
(1).

Здесь даны также главы, с активными в русском языке интернациональными префиксами (они не учитываются в статистике).

В русском языке, похоже, отсутствуют «настоящие» (т.е., предложные) исконные приставки
на (А), Г, Л, Ж, Х, Ц, Ш, Щ, (Ю), (Я).

Хотя, в слове юродивый первая ю —
вариант
приставки у- (сравните — урод ).

Также, на самом деле, существуют архаичные слова с архаической приставкой а- (с восточнославянским вариантом я -),
значение которой трудноопределимо: аболнь, аворъ, адуха, ападъ (см.
к
Этимологическому Словарю Славянских Языков Трубачева).

Самые легкие языки

Несмотря на то что в английском языке имеется масса нюансов (к примеру, слова часто читаются отнюдь не так, как пишутся, а масса глаголов спрягается неправильно), у него несложная грамматика. Кроме того, в повседневной жизни люди часто сталкиваются с английским в песнях, фильмах, названиях марок и продуктов на полках супермаркетов. Узнать этот язык поближе будет не так сложно.

Испанский также весьма прост для изучения. Произношение весьма похоже на английское, однако, в отличие от языка Великобритании и США, в испанском написание слов совпадает с их произношением. Структура предложений в этом языке также с легкостью поддается изучению.

Для русскоговорящего человека не составит большой сложности изучение и других языков славянской группы, причем, чем ближе они будут к родному, тем легче пройдет обучение. Наиболее быстро можно выучить украинский и белорусский, несколько сложнее – болгарский и чешский. Польский язык не считается простым – в нем присутствует семь падежей, а грамматика изобилует исключениями из правил.

Вам интересно, какой язык самый сложный? Лингвисты полагают, что однозначного ответа на этот вопрос до сих пор не найдено.

Все зависит от трех ключевых критериев:

  1. 1. Родной язык изучающего ­ чужие языки сложны настолько, насколько отличаются от родного.
  2. 2. Квалификация ­ опытный лингвист гораздо легче справится с любым языком, чем человек, не имеющий к языкознанию никакого отношения.
  3. 3. Языковая среда — языковой среде обучаются гораздо быстрее, чем вне ее. Поэтому оптимальный способ изучения языка — регулярное общение с теми, для кого он родной. Ну а самый действенный метод — учить язык, живя в стране, где он широко употребляется.

Носители русского языка обычно очень тяжело осваивают языки, которые не принадлежат к индоевропейской языковой семье: уральские (эстонский, финский, венгерский), тюркские (якутский, турецкий, узбекский), дравидские (тамильский, телугу), афразийские (иврит, арабский, сомали). Высшую степень сложности представляют языки Северного Кавказа (чеченский, кабардинский, абхазский), языки Юго-Восточной Азии (тайский, китайский, кхмерский), языки «Черной» Африки (зулу, суахили, волоф), языки Океании (маори, гавайский), языки американских индейцев (кечуа, чероки, майя).

Наиболее трудными из распространенных языков считаются китайский, корейский, японский и арабский. Доказано, что человеческий мозг воспринимает китайский и арабский не так, как другие языки. У носителей данных языков при чтении и письме активны оба полушария, а у прочих людей в такой ситуации работает только одно полушарие. Следовательно, изучение этих уникальных языков помогает развивать мозг.

Корейский, японский и китайский трудны даже для носителей. В Японии, например, учеба в школе длится 12 лет и половина этого времени уходит на математику и японский. Чтобы сдать экзамены, ученик должен выучить около 1850 иероглифов, ну а чтобы понять газетную заметку ­ примерно 3000.

Лексика:

Сравнивая английский и немецкий языки, можно отметить, что сложнее оказывается немецкий язык. Он обладает более расширенной лексикой и богатым словообразованием.

Немецкий язык имеет огромное количество существительных, глаголов и прилагательных, которые могут иметь различные формы в зависимости от падежа, времени, лица и числа. Это требует от изучающих язык большего внимания и усилий при запоминании и использовании правильных форм слов.

Кроме того, немецкий язык имеет богатую и специализированную терминологию в области науки, техники, искусства и других сферах. Это также добавляет сложности при изучении языка, так как требуется запомнить множество специфичных терминов.

Нет сомнения, что английский язык также имеет высокий уровень сложности, особенно в грамматике и произношении, но по сравнению с немецким, лексика является одним из основных аспектов, который делает немецкий язык более сложным в изучении.

Разнообразие слов в английском

Английский язык является одним из самых сложных языков мира. Он имеет разнообразие слов и выражений, которые отражают его богатство и гибкость.

Одной из особенностей английского языка является его словарный запас. Вид разнообразных слов, которые можно использовать в английском языке, намного больше, чем в немецком языке. В английском языке слова могут иметь разные значения в зависимости от контекста, что делает его использование интересным и требующим внимания и понимания.

Кроме того, английский язык имеет множество сленговых и идиоматических выражений, которые добавляют яркость и выразительность в язык. Это может быть сложным для изучающих английский язык, но при этом делает его более живым и увлекательным.

В английском языке также существуют слова с схожими написанием и произношением, но с разными значениями. Это требует от изучающих язык внимательного подхода и позволяет развивать навыки распознавания контекста и умение использовать слова в правильном контексте.

Примеры разнообразия слов в английском: Слово Значение Пример использования

Bank Банк I need to go to the bank to deposit some money. Bank Берег We took a walk along the river bank. Right Правильный That is the right answer. Right Право Turn right at the corner.

Такие примеры показывают, насколько разнообразен английский язык и насколько важно понимание контекста и использование слов в правильном значении. В заключение можно сказать, что разнообразие слов в английском языке делает его сложнее для изучения, но в то же время интереснее и богаче немецкого языка

В заключение можно сказать, что разнообразие слов в английском языке делает его сложнее для изучения, но в то же время интереснее и богаче немецкого языка.

Сложные слова в немецком языке

Немецкий язык, безусловно, сложнее английского. Кроме грамматических правил, которые могут быть запутанными для начинающих, немецкий язык также имеет множество сложных слов.

Вот несколько примеров таких сложных слов:

  • Beispiellosigkeit — что означает «безпрецедентность». Это длинное слово состоит из трех основных элементов: «beispiel» (пример), «los» (без) и «igkeit» (суффикс, указывающий на абстрактное понятие).
  • Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz — это гордость немецкого языка. Данное слово означает «закон о передаче задач в отношении надзора за маркировкой говядины». Оно, безусловно, сложное и длинное.
  • Arbeitsunfähigkeitsbescheinigung — это понятие, которое означает «свидетельство об ограниченной трудоспособности». Это слово включает в себя три основных элемента: «arbeits» (работа), «unfähigkeits» (неспособность) и «bescheinigung» (сертификат).
  • Kraftfahrzeug-Haftpflichtversicherung — это термин, означающий «страхование гражданской ответственности владельцев автомобилей». Это сложное слово состоит из нескольких частей: «kraftfahrzeug» (транспортное средство), «haftpflicht» (гражданская ответственность) и «versicherung» (страхование).

Это только несколько примеров из множества сложных слов в немецком языке. Учиться таким словам — одно из сложных испытаний для тех, кто изучает немецкий язык.

Сложные слова Перевод на русский
Beispiellosigkeit Безпрецедентность
Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz Закон о передаче задач в отношении надзора за маркировкой говядины
Arbeitsunfähigkeitsbescheinigung Свидетельство об ограниченной трудоспособности
Kraftfahrzeug-Haftpflichtversicherung Страхование гражданской ответственности владельцев автомобилей

Запоминание и использование этих сложных слов является большим вызовом для студентов немецкого языка, но с практикой и терпением вы сможете овладеть ими!

Основные предлоги дательного падежа

mit meinem Bruder – с моим братом,

nach der Arbeit – после работы,

aus dem Garten – из сада,

zu deiner Freundin – к твоей подруге,

nicht weit von dem (или: vom) Haus – недалеко от дома,

bei unseren Eltern – у наших родителей (die Eltern), beim (= bei dem) Frühstück – за завтраком.

Но можно и не запоминать – ведь если к ним присмотреться, то все они так или иначе выражают идею точки в пространстве или во времени —кроме, пожалуй, mit и zu. Но и здесь близко: в mit есть идея соприсутствия в одном общем месте, а zu (к), в отличие от in (в) означает хотя и передвижение, но как бы не полное: не попасть в какое-либо место, а дойти до него и прямо перед ним остановиться. Подробнее о предлогах места мы рассказывали в нашей более ранней статье.

Для того, чтобы вам легче было воспринимать приводимые нами примеры, предлагаем повторить материал по образованию дательного падежа в немецком языке.

Предлог zu сливается с определенным артиклем следующим образом:

zum (= zu dem) Freund – к другу,

zur (= zu der) Freundin – к подруге

Ich gehe zur Post, dann zum Flughafen. – Я отправляюсь сначала на почту, потом – в аэропорт. (die Post, der Flughafen).

Кроме упомянутых в стишке, Dativ обязательно требуют следующиe предлоги:

seit Montag – с понедельника,

seit einem Jahr – вот уже год как…,

seit drei Jahren – вот уже три года как… (das Jahr – die Jahre)

außer dir – кроме тебя;

dem Haus gegenüber (= gegenüber dem Hochhaus) – напротив высотного дома.

Gegenüber der Hochsaison ist die Nachsaison besonders billig. – По сравнению с „высоким» (курортным, туристическим) сезоном „последующий» сезон особенно дёшев.

Mir gegenüber ist sie immer sehr nett. – По отношению ко мне она всегда очень мила.

ab dieser Stelle – с этого места,

ab dieser Woche – с этой недели.

Хотите начать изучать немецкий? А может подтянуть язык до нужного уровня? Или просто повторить сложные темы с преподавателем? Пробовали учить язык самостоятельно, но не хватает мотивации? День бесплатных онлайн-уроков для начинающих и для продолжающих. Принять участие можно из любой точки мира, нужен только компьютер, планшет или телефон. После бесплатного урока вы сможете спрягать глаголы, самостоятельно строить предложения, освоите новую лексику и составите рассказ о себе. Запишитесь прямо сейчас. Это абсолютно бесплатно, а присоединиться можно всего в несколько кликов.

Но если речь идет о времени, то после ab возможен и Akkusativ:

Unser Geschäft ist ab erstem Juni (= ab ersten Juni) geschlossen. – Наш магазин будет закрыт с первого июня.

Ich bin ab nächster Woche (= ab nächste Woche) in Urlaub. – Я в отпуске со следующей недели.

Für Kinder ab 6 Jahren (= ab 6 Jahre) geeignet. – Подходит для детей с 6 лет (игрушка).

Французский

Французский — официальный язык в 29 странах. Он принадлежит к группе романских языков, так что тем, кто говорит на итальянском, испанском, португальском, румынском или учил латынь, он не покажется очень сложным. А вот для других его изучение может стать той еще задачей.

Самая сложная часть французского — фонетика. В нем много гласных, а слова произносятся слитно. Новичкам в его изучении приходится туго.

Комментарии (14)

Русский самый лёгкий , не путайте русский до революции и теперешний .

а рузке теперь в опале,тепереча сасатб

А русский вы уже выучили? ха-ха

Что за бред ? Немецкий сложней русского ? А корейский вообще не в счет ?

Датский — тоже легкий

Я тоже так считаю

Я,как филолог,прочитав это-угарнул! Немецкий сложный язык,а ещё французский,ахах. Блин,а ещё описание. В японском 2000 кандЗи? Начём с того,что правильно будет кандЖи,в японском вообще нет слога «дзи»,а цифру их взяли видимо с потолка. Продолжим тем,что русский сложнее в изучении чем 2 последних для иностранных представителей. А если ещё и сократить всё что хотеля я тут написать,то. Для каждой группы языков,сложность изучения меняется от языка к языку. Для этого и есть 2 категории,1ая для языков своей группы,как словянская(южная,северная,восточная,западаная) или германская группа или любая другая.2 группа,это все языки,которые не входят в твою родную группу. Но есть 1,отдельная группа,скажем так,уникумы среди языков,третья. В неё входят такие языки как китайский,японский и арабский. Эти языки даже для представителей носителей невероятно сложны. В китайском свыше сотни различных диалектов,которые друг-другу не понятны,а ещё и письменность вызывающая невероятное помешательство.В японском примерно такая же ситуация,только попроще раз в 10,но тоже есть свои приколы. Арабский,ну арабский это арабский =_=,с ним ты ничего не сделаешь

Ты либо тролль, либо неуч, филолух!

Скажу по собственному опыту: итальянский, турецкий, финский и португальский учится без особого напряга. Особенно легко идёт лексика в турецком и финском. А в последнем обилие падежей распределяет всё «по полочкам». Впрочем, турецкий тоже вполне логичен. Английский и французский учила в школе и в университете. На первом курсе выла над французской фонетикой. Хотя, сильно проблем с этим ранее у себя не наблюдала. Корейский — это сплошной лабиринт визуально и фонетически. Сдалась практически сразу. Голландский тоже прошёл мимо. Получилось примерно как с французским. На итальянском, если будет практика, заговорю практически свободно месяца через 2-3. То же самое с английским. Сейчас делаю упор на финский и немецкий(с его склонениями голова скоро взорвётся). Надеюсь когда-нибудь постигнуть греческий. И, может быть, венгерский. Если не загнусь к тому времени. А в русском, чуется, не 6 падежей. В общем, всё, что учила ранее, знаю на бытовом уровне. Элементарную беседу поддержать могу. Только это нафиг никому не надо.

Любая сложившаяся знаковая система, включает ряд особенностей фонетики, морфологии и грамматики. Говорить о том, что есть простые наречия или диалекты не приходится, в каждом есть ряд трудностей. Поэтому изучение иностранного языка нередко становится проблемой, однако некоторые из них настолько сложны, что даже целой жизни не хватит для понимания всех тонкостей. В статье представлены самые трудные для усвоения языки мира в порядке возрастания.

Турецкий – 85 миллионов говорящих

Турецкий — это больше, чем просто разговорный язык; это культура, сформированная веками. Его уникальные особенности, такие как гармония гласных и агглютинативная грамматика, сыграли значительную роль в определении турецкого языка как одного из самых увлекательных языков в мире.

Более того, на турецком говорят не только в Турции, но и на Кипре, и в Турецкой Респуублике Северного Кипра, что делает его языком со значительным влиянием в регионе. Если вы заинтересованы в изучении турецкого языка для бизнеса или удовольствия, его богатые лингвистические особенности и культурное наследие, несомненно, сделают ваше лингвистическое путешествие полезным.

Глава 1: Немецкие предлоги и важные корпорации их города

В стране немецких предлогов существовало три крупных корпорации — на которых трудились жители. Корпорации эти назывались: Dativ, Genetiv, Akkusativ.

Самой престижной считалась компания Genetiv. Хотя и ходили слухи — что она утратила свои позиции и уже никто не пользуется формами там производимыми. Но это все сплетни!

Работающие там предлоги гордились тем, что работы у них мало — а вот важности не убавляется. Ну какое художественное произведение или официальный документ обходится без предлогов, работающих на Генетив? Не бывает таких! Они даже считали себя чуть ли не вельможами, и говорили — что происходят из королевских семей

Не любили, когда их используют в разговорчиках, любили только письменный немецкий.

Вот эти предлоги, например, занимали в корпорации особое место, так как они работали только на генетив:

abseits — в стороне, angesichts — ввиду, anhand -c помощью, anlässlich — по случаю, anstelle — вместо, aufgrund — из-за, außerhalb — вне/ за пределами, bezüglich — относительно /касательно, diesseits — по ту сторону, halber — ради/ из-за , hinsichtlich — касательно, infolge — вследствии, innerhalb — в пределах, jenseits — по ту сторону, kraft — в силу/ по праву, längs — вдоль, mithilfe — с помощью, oberhalb — поверх/ сверх/ над, um…willen — ради, ungeachtet — помимо/ невзирая на, unterhalb — под/ ниже, zugunsten — в пользу, zuungunsten — не в пользу.

!!! ДА!!! ТО, ЧТО В РУССКОМ ЯЗЫКЕ ЯВЛЯЕТСЯ НАРЕЧИЕМ ИЛИ ЖЕ ЦЕЛЫМ СЛОВОСОЧЕТАНИЕМ — В НЕМЕЦКОМ МОЖЕТ БЫТЬ ЛИШЬ ПРЕДЛОГОМ.

Следующие предлоги считались генетивными — официально, но иногда подрабатывали на датив. Преимущественно — в разговорной речи.

abzüglich — за вычетом,  ausschließlich — за исключением, binnen — внутри / в/в течении, dank — благодаря, einschließlich — включительно, exklusive — исключая, inklusive — включая, laut — согласно, mangels, mittels — , (an)statt — вместо, trotz — несмотря на, während — во время, wegen — из-за, zuzüglich — считая.

Вот посмотрите — одна и та же работа, но в письменном виде работает генетив, а в разговоре — датив.

Wir sind wegen des Sturms abgefahren.

Wir sind wegen dem Sturm abgefahren.

Перевод: Мы уехали из-за шторма.

Можно сказать, что эти предлоги хитрили и в разговорной речи прибавляли к себе форму артикля, бессовестно взятую в корпорации под названием Датив. Чтобы никто не решил, что великая корпорация Генетив занимается такой грязной работой как «участие в разговорной речи».

Сравнение сложности изучения английского и русского языков

Английский язык

Английский язык является одним из наиболее распространенных и востребованных языков в мире. Он используется в качестве международного языка коммуникации, деловом общении, туризме и т.д.

Сложность изучения английского языка заключается в том, что он имеет довольно сложную грамматику и произношение. В английском языке есть много правил и исключений, которые могут запутать начинающего ученика.

Однако, благодаря популярности и доступности, изучение английского языка стало легче, т.к. существует огромное количество учебных материалов и онлайн ресурсов, которые облегчают процесс обучения.

Русский язык

Русский язык — один из сложнейших для изучения языков среди всех славянских языков. Он имеет довольно высокий уровень сложности, обусловленный грамматическими правилами и сложными правилами произношения слов.

Для иностранных студентов наиболее трудными аспектами изучения русского языка являются его интонация и произношение, а также наличие множества грамматических правил и исключений. Сложности могут возникнуть при попытке понимания сложных слов и фразеологизмов.

Однако, русский язык обладает большим культурным и историческим наследием, а также основополагающим элементом для учения других славянских языков.

В заключение, какой язык более сложен для изучения — это может зависеть от многих факторов, таких как исходный язык, культурный контекст и время, выделяемое на изучение. Главное — это выбрать язык, который интересен и мотивирует ученика для достижения желаемых целей в независимости от его сложности.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Бронивиль
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: